생활 필수 표현 - 029. 지금쯤이면 뭔가 소식이 있을 줄 알았는데
1. 이상하다, 지금쯤이면 뭔가 소식이 있을 줄 알았는데.
: That's weird, I thought we would've heard (something) from Kim by now.
- did you hear from ... + I thought S would've p.p.
==> 지금쯤이면 킴한테서 뭔가 소식이 있어야 하는데..
: We should've heard from Kim by now.
2. 난 지금쯤이면 사람들이 그거에 대해서 다 잊었을 줄 았았어.
: I thought people would've forgotten all about it by now.
3. 난 너가 지금쯤이면 적응을 할 줄 알았어. / 난 너가 지금쯤이면 적을했을[익숙해졌을] 줄 알았어.
: I thought you would be used to it by now. / I thought you would've gotten used to it by now.
( I thought you would've adapted by now. )
어떻게 됐어? 학교에서는 연락 왔어? |
How did it go? Did you hear (anything) from the school? |
아니, 사실은 지원서를 아직 작성중이야. |
No, (actually) I am still working on my[the] application. *work on |
어떻게 된거야? 벌써(지금쯤이면) 제출했을 줄 알았는데... |
What happened? I thought would've submitted it by now. *I thought you would ~ : (너가) ~할거라고 생각했어(할 줄 알았어) *I thought you would've ~ : (너가) 했을거라고 생각했어. (했을줄 알았어) |
오타가 있을까봐 밤새 검토를 했어. |
I was afraid[worried] (that) there might be some typos. I was up all night double-checking it. *be up all night + ~ing : 밤새 ~하다. |
부주의해 보이면 안되잖아. | I don't want to look[seem] careless. |
책임감이 부족하다는 인상을 주고 싶지 않아. | I don't want them to think that I lack responsibility. |
오타를 보고 지원서를 (끝까지) 다 읽지도 않으면 어떻게? | What if they find a typo and don't even read through the entire application? |
I thought he would've gotten married now by now. 걔가 결혼했을줄 알았어.
I thought you would've quit your job now by now. 너가 일을 그만 뒀을 줄 알았어.
I thought it would've (been) finished[ended] by now.
I thought I would've gotten[become] really good at it by now.
💡영어회화 | Review Series #001 | "지금쯤이면 뭔가 소식이 있을 줄 알았는데.." - YouTube
영어회화 | 연습가이드 #10 | 일상적으로 사용하는 문맥으로 영어 말하기 훈련 - YouTube